jueves, 8 de abril de 2010

Edith Piaf - "Non, je ne regrette rien"


Non, rien de rien.
Non, je ne regrette rien.
Ni le bien qu'on m'a fait,
Ni le mal. Tout ça m'est bien égal!

Non, rien de rien.
Non, je ne regrette rien...
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé!

Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux!

Balayés les amours
Et tous leurs trémolos,
Balayés pour toujours.
Je repars à zéro.

Non, rien de rien.
Non, je ne regrette rien.
Ni le bien, qu'on m'a fait,
Ni le mal, tout ça m'est bien égal!

Non, rien de rien.
Non, je ne regrette rien.
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ça commence avec toi!


Traducción:

Edith Piaf - "No, nada de nada"

No, nada de nada.
No, no lamento nada.
Ni el bien que me han hecho,
ni el mal. ¡Todo me da igual!

No, nada de nada.
No, no lamento nada.
Eso está pagado, barrido, olvidado.
¡Me importa un bledo el pasado!

Con mis recuerdos
hice una fogata.
Mis tristezas,
mis placeres,
ya no los necesito.

Barridos los amores
y todos sus temores.
Barridos por siempre
comienzo de cero.

No, nada de nada.
No, no lamento nada.
Ni el bien que me han hecho,
ni el mal. ¡Todo me da igual!

No, nada de nada.
No, no lamento nada.
Porque mi vida, mis alegrías,
hoy, ¡todo eso comienza contigo!


No hay comentarios:

Publicar un comentario